No exact translation found for قَدْرٌ رَئِيسِيٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قَدْرٌ رَئِيسِيٌّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Compromiso y capacidad de las instituciones convencionales para lograr la igualdad entre los géneros
    تعزيز التزام وقدرة المؤسسات الرئيسية على تحقيق المساواة بين الجنسين
  • En el presupuesto correspondiente a 2004-2005 se normalizó la financiación de la dotación y la infraestructura básicas de la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación para que pudiera funcionar con eficacia.
    ونظمت ميزانية الفترة 2004-2005 تمويل القدرات الرئيسية والهيكل الأساسي لمكتب منع الأزمات وتحقيق الانتعاش للعمل بفعالية.
  • No obstante, Israel también podría hacer muchas cosas por apoyar, en lugar de obstaculizar, la capacidad del Presidente Abbas de tomar medidas difíciles.
    بيد أن هناك أيضا الكثير الذي يمكن لإسرائيل عمله لدعم قدرة الرئيس عباس على اتخاذ الخطوات الصعبة بدلا من إعاقته.
  • De conformidad con el aumento de la capacidad básica sobre el terreno, se ha fortalecido la capacidad de los programas en las oficinas de Mongolia y Timor-Leste mediante la financiación de dos puestos con cargo al presupuesto de apoyo en lugar de los fondos para programas.
    وانسجاما مع تعزيز القدرات الرئيسية في هذا الميدان، تم تعزيز القدرات البرنامجية في المكتبين القطريين لمنغوليا وتيمور - ليشتي بتحويل وظيفتين من أموال البرامج إلى ميزانية الدعم.
  • He aprendido la importancia de fortalecer las capacidades del Presidente de la Asamblea General, entre otras cosas, aumentando los recursos humanos y materiales que están a disposición de la Presidencia, algo que, en mi opinión, sería útil considerar.
    وقد تعلمت أهمية تعزيز قدرات رئيس الجمعية العامة عن طريق جملة أمور منها زيادة الموارد البشرية والمادية المتاحة للرئاسة، وأعتقد أن من المفيد النظر في هذا الأمر.
  • Como parte de las actividades más importantes de fomento de la capacidad, se impartió capacitación sobre gestión en el Ministerio de Planificación y Cooperación para el Desarrollo, capacitación para maestros de niños en la primera infancia y un curso práctico sobre cultura en el marco del Sistema de Información Geográfica.
    وأنشطة بناء القدرات الرئيسية شملت التدريب على المهارات الإدارية لوزارة التخطيط والتعاون الإنمائي، وتدريب المدرسين في مرحلة الطفولة المبكرة، وحلقة عمل عن الثقافة باستخدام نظم المعلومات الجغرافية.
  • El UNFPA ha determinado que una de las principales tareas de los equipos de servicios técnicos a los países es el desarrollo de la capacidad.
    حدد صندوق السكان بناء القدرات كمهمة رئيسية لأفرقة الخدمات التقنية القطرية.
  • La cooperación técnica y el fomento de la capacidad son elementos centrales de la dimensión de desarrollo del sistema multilateral de comercio.
    يعتبر التعاون التقني وبناء القدرات عنصرين رئيسيين في البعد الإنمائي للنظام التجاري المتعدد الأطراف.
  • El documento sobre programación, Objetivo Estratégico 2, que dimana del cuarto período de sesiones del FMAM, aborda tales capacidades fundacionales básicas.
    إن وثيقة البرمجة للدورة الرابعة لمرفق البيئة العالمية، والغاية الاستراتيجية 2، تتناول هذه القدرات المؤسسية الرئيسية.
  • La determinación de esas prestaciones se halla en curso y está previsto que el proceso haya concluido a finales de 2007.
    وتجري حاليا عملية تحديد القدرات الوظيفية الرئيسية هذه، ويُتوقع إنجازها بنهاية عام 2007.